Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

Las personas con discapacidad audiovisual en Brasil disfrutan ya de ‘Juego de Tronos’

HBO ha empezado a utilizar un sistema de accesibilidad creado por investigadores de la UC3M
Foto de HBO.

El fenómeno Juego de tronos no conoce límites geográficos ni de lengua. Las personas sordas o ciegas pueden desde abril disfrutar todas las temporadas de la serie, cuyo capítulo 73, el último, fue emitido la madrugada de este lunes en España –domingo en Brasil–, gracias a un sistema de accesibilidad para dispositivos móviles desarrollado por investigadores de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M). Los abonados de HBO Brasil podrán pronto también disfrutar de otras series como Big Little Lies y Jardín de Bronce.

“Para las personas sordas están los subtítulos y para las personas ciegas está la audiodescripción… esta es una voz en off grabada que va contando, cuando no hablan los personajes, lo que sucede en la pantalla”, ha explicado Ángel García Crespo, profesor, director del Instituto de Desarrollo Tecnológico y Promoción de la Innovación «Pedro Juan de Lastanosa» de la UC3M y del grupo de investigación SoftLab.

“El sistema que hemos desarrollado permite realizar una sincronización excelente con el audio del capítulo en cuestión, aunque haya ruido de fondo como puede suceder en una casa”, ha añadido el ingeniero industrial por la Universidad Politécnica de Madrid sobre este software que no supone ningún coste adicional para los abonados a HBO Brasil, y está disponible para dispositivos móviles con sistemas Android e iOS a través de la app HBO IN.

El sistema funciona así. La persona elige primero en la app el capítulo de la serie que desea ver, selecciona el tipo de accesibilidad deseado (audiodescripción o subtítulos) y pulsa en sincronizar. Este mismo programa existe desde 2013 en los cines de España por medio de la empresa WhatsCine, nacida de la colaboración con el grupo de investigación de García, con el objetivo de acercar el ocio cultural a las personas con discapacidad audiovisual. “Nuestro objetivo es fomentar el ocio compartido para que las películas cuenten desde su estreno con la accesibilidad integrada», ha subrayado García sobre el sistema que no interviene con el audio o vídeo del resto de los espectadores.

El proyecto, que recibió el Premio de App para Todos en la categoría Mejor App en 2016, llegó a HBO Brasil a través de la filial norteamericana de WhatsCine, WhatsMedia. Pero no es la primera vez que el sistema llega al continente americano. También está presente en al menos 600 salas de cine en Estados Unidos a través de Movistar+, así como en hogares de Colombia, Brasil, Perú y Chile, que pueden disfrutar más de 1.000 películas y 1.200 capítulos de series, gracias al subtitulado, autodescripción y lengua de signos unidos en una misma aplicación.

El grupo de investigación que lidera García y en el que participan unas 10 personas, Softlab, trabaja desde 2005 en la creación de tecnologías de accesibilidad para personas con discapacidades sensoriales, para el acceso a la cultura y educación. Él y su equipo fueron reconocidos con el el premio The Computer World Awards en la categoría de Servicios Humanos, así como con el premio CERMI 2013 en la categoría de I+D+i por su innovación en la accesibilidad para personas con alguna discapacidad. Durante estos casi 20 años, el equipo de la UC3M ha inventado tecnologías para permitir el acceso a representaciones teatrales y cines que se han implementado en ambos lados del Atlántico.

La batalla los Stark y los Lannister por el control sobre el Trono de Hierro, una de las leyendas más seguidas de la historia de la televisión, no podía quedar fuera del alcance de todos.

Deja un comentario